Bài hát tựa album, “Take Me to Your Heart” được phát hành vào 26 tháng 10, 2003 phỏng theo ca khúc tiếng Trung nổi tiếng có tên “Goodbye Kiss” của Jacky Cheung. Tên gốc của bài hát này là “吻别” ( – “Wen Bie”). Phiên bản của album này tại châu Âu cũng như châu Á không mang tên Take Me to Your Heart mà chỉ được gọi đơn giản là Michael Learns to Rock.
[zm skin=”3″]http://static.mp3.zdn.vn/skins/mp3_main/flash/player/mp3Player_skin1.swf?xmlurl=http://mp3.zing.vn/blog?MjAxMS8wMy8yMi81LzMvInagaMENTNlNTUyYWIxOTJmZjA0NjY3MTA1NjE0ZDmUsIC4MWM0OTgdUngWeBXAzfFRha2UgTWUgVG8gWW91mUsICiBIZWFydHxNaWNoYWVsIExlYXJdUngmUsICyBUWeByBSWeB2NrfHwy[/zm]
[one_half]LYRIC
TAKE ME TO YOUR HEART
Hiding from The Rain and Snow
Trying to forget but I won’t let go
Looking at a crowded street
Listening to my own heart beat
So many people all around the world
Tell me where do I find someone like you girl
[Chorus:]
Take me to your heart, take me to your soul
Give me your hand before I’m old
Show me what love is – haven’t got a clue
Show me that wonders can be true
They say nothing lasts forever
We’re only here today
Love is now or never
Bring me far away
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand and hold me
Show me what love is – be my guiding star
It’s easy take me to your heart
Standing on a mountain high
Looking at the moon through a clear blue sky
I should go and see some friends
But they don’t really comprehend
Don’t need too much talking without saying anything
All I need is someone who makes me wanna sing
[Chorus:]
Take me to your heart take me to your soul
Give me your hand before I’m old
Show me what love is – haven’t got a clue
Show me that wonders can be true
[/one_half]
[one_half_last]LỜI VIỆT
HÃY ĐƯA ANH ĐẾN TRÁI TIM EM
Ẩn mình dưới cơn mưa và tuyết
Cố gắng quên nhưng dường như không thể
Mãi dõi theo dòng người trên phố đông
Lắng nghe nhịp đập trái tim mình
Có quá nhiều người trên thế gian này
Nói anh nghe đi, nơi đâu anh tìm được một người như em?
[Chorus:]
Dẫn lối anh đến trái tim em, đưa anh đến linh hồn em
Hãy trao anh bàn tay này trước khi anh già cỗi
Cho anh biết tình yêu là gì đi – chẳng có gợi ý gì cả
Chứng minh rằng điều kì diệu có thể thành hiện thực
Mọi người nói chẳng thứ gì là trường cửu bất diệt
Hiện tại chỉ có chúng ta nơi đây
[ld title=”TAKE ME TO YOUR HEART” dl=”http://adf.ly/OKXI2″ dlo=”https://www.dropbox.com/s/ggri1impuee7qba/Loi_Viet_Take_Me_To_Your_Heart_-_Michael_Learns_To_Rock.pdf” mr=”http://adf.ly/OKXKX” mro=”http://www.mediafire.com/view/?7vju2lybhylxnki” mrr=”http://adf.ly/OKXNI” mrr0=”https://www.box.com/s/104dvei8vi80iu70e07x” ds=”446 KB” ]Tình yêu là bây giờ hoặc không bao giờ nữa
Mang anh đi thật xa….
Dẫn lối anh đến trái tim em, đưa anh đến linh hồn em
Hãy trao anh bàn tay này, ôm lấy anh
Cho anh biết tình yêu là gì đi – hãy là vì sao dẫn đường
Dễ thôi, dẫn lối anh đến trái tim em
Đứng trên ngọn núi cao
Nhìn vầng trăng qua bầu trời trong xanh
Anh nên đến gặp gỡ bạn bè
Nhưng họ chẳng thực sự hiểu được
Chẳng cần nói nhiều đâu, không nói gì cả
Tất cả anh cần là một người khiến anh muốn hát lên
[Chorus:]
Dẫn lối anh đến trái tim em, đưa anh đến linh hồn em
Hãy trao anh bàn tay này trước khi anh già cỗi
Cho anh biết tình yêu là gì đi – chẳng có gợi ý gì cả
Chứng minh rằng điều kì diệu có thể thành hiện thực[/ld]
[/one_half_last]